Við
lærum tungumál Víkinga
Učíme
se jazyk Vikingů
Učíme
se Islandsky. A víte co? Účast v kurzu jsme vyhráli v soutěži.
Je to krásný. Věděli jste, že se Islandština od svého vzniku
(někdy v 9. století) výrazně nezměnila? A že můžete číst
i několik století staré ságy? Moderní islandština se od jazyka,
kterým byly zapsány rodové ságy liší pouze výslovností,
písmem naprosto zanedbatelně.
Islandština vychází se západní staroserverštiny. Gramatikou a slovní zásobou je ale blízká staré angličtině. Jazyk používá latinku a je obohacený o speciální znaky – Æ, Ð, Þ . Jazyk jako takový (spíše gramatika), který se používá v dnešní době se ustálil až v 19. století díky dánskému lingvistovi Rasmuse Raska.
Islandština vychází se západní staroserverštiny. Gramatikou a slovní zásobou je ale blízká staré angličtině. Jazyk používá latinku a je obohacený o speciální znaky – Æ, Ð, Þ . Jazyk jako takový (spíše gramatika), který se používá v dnešní době se ustálil až v 19. století díky dánskému lingvistovi Rasmuse Raska.
Na začátku jsme si říkali, že navštěvovat kurz s polskými
studenty nebude zas až tak těžké. Vždyť přeci polštině
rozumíme. A bude zábava. Pomalu se ale začíná objevovat problém,
ten jazykový. Věděli jste že SLOVESO se polsky řekne "czasownik”
a infinitiv „bezokolicznik „? My až do předposlední hodiny
kurzu ne. Upřímně nám gramatika trochu uniká, ale nevzdáváme
to a pilně studujeme.
Život
na severu
No držíme vám palečky, ať to dáte, protože vlastně td studujete jazyky DVA :-) M+T
OdpovědětVymazat